SCI论文学术翻译

在线提交

服务内容和价格

我们提供两种服务套餐:“标准翻译+标准润色”和“高级翻译+高级润色”:

  • 标准翻译+标准润色:忠于原文,由母语是中文的同领域专家翻译成英文稿件,再由母语是英文的同领域外籍专家进行标准润色,即润色英文语法、语意拼写(例如affect/effect,英式vs.美式拼写)、标点符号和时态,纠正口语词和不正确的缩写/简写,避免前后不一致表达。1年内可以无限次润色;
  • 高级翻译+高级润色:在标准翻译的基础上,还辅助修改句子的逻辑、结构和前后连贯性,让句子更简洁、精确和直接,合理使用主动或被动语态,提升您的论文逻辑质量,使之符合SCI论文的写作要求。还赠送回复审稿人意见书的润色,以及目标投稿期刊的评估报告,包括审稿时间、录用时间、中国人发文比例、发表难度、影响因子和发表范围,并赠送一次免费格式排版。无限期内无限次润色。

标准翻译+标准润色和高级翻译+高级润色的区别:

标准翻译会忠于原文进行第一轮翻译,再提交给外籍润色老师进行标准润色,聚焦于修改语法等英文语言问题,而高级翻译会在标准翻译基础上辅助修改论文句子结构和逻辑,再进行高级润色。并且提供目标投稿期刊的评估报告免费润色回复审稿人意见书。此外,还提供无限期无限次免费润色服务(新添加字数控制在600个单词以内)。请您根据自身论文的情况来选择服务套餐。

详细请见:

注:

*字数按正文计算。

**翻译时间不包含中、外法定节假日以及周末,如圣诞节;如遇此类节日,时间需顺延。

***如需发票,在付款完成后,我们会在每月的8号,18号,28号寄出。

 

服务流程

案例展示

我们的保障

●  我们承诺经我们翻译和润色的论文达到国际专业期刊的发表要求。
●  对于提交的每篇论文,Papergoing将严格甄选领域内专家进行多轮编辑。基于众多高级期刊对非英语母语国家作者的语言文字偏见,Papergoing特别定制针对中国人语言逻辑的矫正服务。论文初轮将由中国本土专家翻译,以避免外籍专家无法理解中式英语的尴尬,在此基础上,再转交母语英语的专家进行深度润色,最后交由总编辑进行质量检核。我们的专家将全程使用Track Change功能,保留修改记录。
●  我们承诺满足以下任何一条都将提供免费重新编辑。

✔您对稿件的编辑不满意或刊物提出与语言相关的建议

✔论文审稿后有任何修改的或新增的内容

●  我们设立有专门的微信客户群,如果您对我们编辑的稿件有任何疑问,请联系我们的科学助理,科学助理将即时回复您的疑问并在一日内提供解决方案。
●  我们的所有工作人员均签署了《保密协议》,未经客户许可,客户的个人信息及文章内容不会向第三方公开。